Hebrews 8:9 Quote of Jeremiah 31:32 – Do Textual Variants Support It? – Tovia Singer Exposed-2


[Music] do textual variants support Hebrews 8 9 quote of Jeremiah 31 32 welcome to
another edition in our series is Christian need the Mormonism of Judaism where we are examining the claims of the
Jewish rabbis who teach that Christianity distorted the Old Testament Hebrew Scriptures of the Jews in much
the same way that that we Christians believe that Mormonism distorts the teachings of Christianity to back up
this claim the Jewish rabbis teach that at Hebrews chapter 8 verse 9 where it quotes the New Covenant passage of
Jeremiah 31 32 the rabbis claim that the Christian Bibles the New Testament writers have distorted the text of
Jeremiah 31 in this quotation at Hebrews 8 9 let's begin by listening to a popular Jewish rabbi explain this claim
and then what we're going to do is we're going to examine his statements in light of the evidence
revit listen there was a question that was actually sent in through through text I want to put that one up first can
we do that is that okay Endemol well of course we'll have the phone lines up in just a minute let's go
and get onto this one I just want to I want to see how you're going to deal with this cat because he seems to be a
little irritated not a not a me of course cuz I'm your you know happy host but he's really really got it in for you
it would seem so I'm gonna pull it I really I really appreciate putting you on the spot
that's funny that's that's great okay I'm gonna put it on screen so you guys can read along in case I miss for you
because it is it is fairly typed out well so let me just do that real quick is right there and okay so in a show
about the divorce of Israel and comparing the quote from the book of Hebrews and the quote from Jeremiah 31
it is not the fault of the author of the Hebrews rather it is an issue with the Septuagint I am surprised that Tavia
pretends not to be aware of this you're such a liar truth and righteousness are the
foundations of all instruction given by God walk as he walked I suspect that there is only a single Hebrew letter
difference between the word husband and the word disregard so with that said rabbi
how would you defend yourself against this claim of being a liar and a deceiver to try to trick people that's
the way I read it the most incredibly scandalous quotes because the text says in Jeremiah I was their husband in God
is speaking of the Jewish people if you go to Hebrews chapter 8 verse 9 it changes the word it cuts out the word
husband out and then you get on the keyboard and you type in rejected or disregarded it replaces it
as it turns out it's not only not a synonym it couldn't be more different it's the exact opposite in Hebrews
change the Word of God that means that the incredibility of the entire Christian Bible collapses and it
therefore renders Christianity to be not just a mistaken religion but a criminal religion it's that serious What did he
say I suspect that there is only one single Hebrew letter difference between the word husband okay it went to I
knowingly changed it like I know they usually subdivision 2 he suspects something okay so let me explain this
for cuz this partner you know what so I have been doing this 36 years now so I I've heard they're all heard are all
many many times here's where this this little gem comes from so as it turns out just like in the
English language if you take the word bad and you put instead of BA D you take the B out and you put a D there becomes
dad and dad and dad make rhyme but they mean there's something they mean two different things I have nothing to do
with each other but of course you could change a letter of any word and and give it a whole new meaning here's the deal
so Jeremiah says the Nike Balti bum this is Jeremiah 31 and I was a husband to them so he says I suspected me changing
one letter he doesn't say what that letter is I don't know I think if I was betting if I had a bet on it he's not
sure what letter it is he's he just read this somewhere but just whatever bet so if you change a letter like in any
language if you change a letter you change a root letter you are I don't know what language that wouldn't happen
so if you change the word Balti to the word go Alti that means you change the base into a gimel if you change the
Hebrew the word Gaul t means to reject so it only requires the changing of one letter to give the word of new meaning
this is not this is not marble I don't know of any language where I can't change one letter and the entire meaning
tapped back I mean you just they have nothing to do each other was a yet the cat with a bat they have nothing to do
with each other it's true anywhere but that doesn't mean you could do that with the Bible
Oh turns out I challenge any person go to Yemen actually that's not a good idea a little it's a little rough around the
edges right now [Music] Toronto go to British Columbia dig up an
ancient scroll there's not one scroll anywhere in the world that has a different spelling anything there is no
variant there is nothing because God preserves his word Parris Hashem taneema the the the teachings of God are perfect
machine bus no fish they restore the song I want to say you suspect something when you every single manuscript ever
written anywhere in the world says the exact same thing okay well you just saw the video where the rabbi teaches that
there are no textual variants to form the basis between the New Testaments rendering I do not care for Israel
versus the Old Testament rendering of I was a husband to them where God says I was a husband to them yet when we go to
the critical textual apparatus for the Old Testament the biblically Breaka we find that there are a number of textual
variants noted on this particular passage so I contacted our Greek innkeeper professor who over the phone
went over each of the textual variants in Jeremiah 31 32 and several of them provide the basis for the New Testament
rendering of Hebrews 8 9 that I did not care for them over the I was a husband to them so let's examine that Hebrew
textual variants that are noted in the critical apparatus for the Testament in Biblica hebraica it's a bit
of a technical phone call we're gonna go through each of those notations that are given at the bottom of the page but I
think it will be encouraging for you if you are a Christian to know that your faith is well grounded in textual
support for our New Testament manuscripts but before we get into the Tetra operettas i want to show you
something that i think would be very helpful and that is a chart of the what you might say the Hebrew manuscript
recension lines or textual transmission lines that form different renderings into what we might call a textual
families we have the term textual families in the New Testament to refer to like the Byzantine manuscripts that
were found in a particular area of byzantine of the the old Roman Empire or you have the Alexandrian manuscripts and
then you also have you know in the New Testament we just have different textual families and in much the same way we
have textual families in the Hebrew Old Testament I like to take a moment and look at these textual families because
it's going to help you understand what we're talking about when we're discussing the textual variants of
Jeremiah 31 32 on the screen you will see that at the very basis of all of these textual families you'll have a
notation this is lost lost lost what that means is that we don't have the Hebrew support that of the original
manuscripts or the very very ancient manuscripts that led to these textual differences but what we do have are
significant textural differences in the manuscripts when you compare them together in in each of these manuscript
traditions so you could say like the Masoretic text forms one side of this textual family tree and then next we see
the Aquila and Occulus textual families and then next to that we have the Latin Vulgate
and tied to Latin Vulgate we also have Samaras I'm not sure if I'm pronouncing all these correctly
but you have Simic us and then you have also off that tree that the Messer 8x came off of as well we have the
prosciutto leads over to valley phallic Xion textual families and then from that tree now if we go back to the root of
that tree we just dealt with a tree that formed the basis for Masoretic text Aquila at canosa translations Vulgate
translation Simic ass and the the Priscilla and Philippian but there's another textual tree that people textual
scholars look at that also Springs off into different textual families on the same basis kind of coming up is Theodore
notion and hexapla we have but you have Palestinian renderings and then there's another tree there's the Lexx lxx
Septuagint which formed the basis or the the textual families from which the lxx Septuagint may have been based on formed
different translations like Lucien and hex Turkish I'm not sure if I'm pronouncing he's right q and then Sahid
ik translations so it's very interesting when we look at the textual families these are I think most of them are
translations we don't have a whole lot of Hebrew manuscripts as I've mentioned in other other videos the Hebrew scripts
a text we have mostly from the 7th century 8th 9th century the messianic manuscripts us by far the most Hebrew
manuscripts that we have we have a few manuscripts in the Dead Sea Scrolls and some that have been found in other
places as well but the Dead Sea Scrolls by far are the oldest Hebrew manuscripts the main thing we have to understand is
we have a very limited number of manuscripts of Hebrew manuscripts that predate Christianity or go back to the
1st century and those would be in the Dead Sea Scrolls unfortunately at this particular passage of Jeremiah 31 32 the
Dead Sea Scrolls are damaged and were not able to to read this particular text to see how
the Dead Sea Scrolls rendered this particular passage so we have to rely on a lot of these ancient translations to
kind of get an idea of what the textual Hebrew textual family that formed the basis of these manuscripts might have
looked like it's so very important to understand too as we look at the textual apparatus for Hebrews eight nine that
the Hebrew manuscripts were not a cohesive unit where you just had one particular branch of textual family as
we just saw in the chart there were many different textual traditions that were formed off of many different Hebrew what
scholars believe many different Hebrew textual families or textual traditions and so that's why you find such
different readings between the Septuagint rendering which the New Testament is based off of and the
Masoretic text which is what we possess today and as noted by Immanuel tove in his book textual criticism of the Hebrew
Bible he noted that only 35% of the readings found in the Dead Sea Scrolls so were what they call proto Masoretic
in other words only 35% actually support the Hebrew Bible the manuscripts that were compiled by the Jews in the seventh
century to the 10th century that formed the basis of the Jewish Bible today the Masoretic text only 35% of the readings
in the Dead Sea Scrolls actually support the Hebrew text of the Jewish Bible that we use today that means that 65% of the
readings found in the Dead Sea Scrolls actually support these other renderings these other translations that we find
today like the Septuagint like the Samaritans the Pentateuch so with that as a backdrop let's get into the textual
analysis of Jeremiah 31 with our Greek and Hebrew professor Justin Alfred who serves on the board
with our ministry witnesses for Jesus let's go into this this is why we need to analyze the textual critical analysis
the translations that support different renderings of Jeremiah 31 to see if the New Testaments rendering at Hebrews 8 9
is indeed supported by the textual variants we find in this passage all right Justin Alfred thank you for
talking this Hebrew variant through with me this is the one on recovering Jeremiah 31 32 the quotation that is in
Hebrews 8 9 based on Jeremiah 31 32 on that textual variant and I'm definitely interested in learning what you have to
say about that get the sheet that I sent you know get some stuff and I emailed you okay I've got it I have it up
alright so what you have there are the first two things here yeah Clyde and peshitta this is the live bushido that
first thing is just a different format of printing and the Syriac the other is the better you can read it as much
easier to read and then the third one there is the the Syriac put in Hebrew letters you see that yes I see that the
Syriac so the Syriac came out probably obviously later as far as the Old Testament New Testament I mean they
already Syriac believers probably around the 1st 2nd century BC and so you know they translated the Hebrew then of
course after that the Syriac became a dominant language there in the area of first area is today in that whole area
it's also very similar to the Aramaic as far as the the grammar and all that kind of stuff like that very it's just their
first cousins their brother I mean dog you can almost say they're brother and sister but anyway they're they're
related they're integrally related all right the Syriac in Aramaic now so there you see these
first reforms the third form down there is the Hebrew lettering of the actual Syriac okay all right are they Aramaic
lettering have you want to put it now let's go down here and there you see the translation
okay now that PS means pain Smith that's the Syriac dictionary that I was using to you know to give where these
words mean and what they mean and so forth it's alright okay and so it says not like the covenant which I made with
their fathers in the day that I took them by the hand brought them brought them edible end of Egypt and because
they nullified my covenant and I write all this stuff in there and trying to give it so I also despised and there you
see that phrase there are now by seed all right that's huge this has the personal pronoun Ayana preceding the
verb and thus it is for emphasis so I despise that says the Lord God directing creating director of the coverage so
directing or creating or creator director of the covenant that's what that Sarah the Aramaic word means of
that and it's the last phrase up there that we don't need to get it all that but anyway so then we go down here to
the target alright yes and we read this not like the covenant which I made with their fathers in the day that I took
them by the hand land of Egypt which covenant of mine they change now that word change there is an italics not
because it's not there is just emphasizing how count here's what's important about this which they
themselves calls to change this is clearly an emphatic statement and I use this as what's called the I fell Aramaic
verb there I know you doesn't mean anything to you right now but the off L is it caused it and it means which
covered in mine they caused are they themselves calls change so they are their own will and so
forth that's what he's that's what the Aramaic is emphasizing here although I took pleasure and did you see this rate
this is once again an emphatic statement with the personal pronoun I being inserted before the verb at the Aramaic
verb root is an if pal which is a reflexive and again I know all this but I'm giving this to you because this
is very important for you it's reflective to him indicating that this was coming from within the very heart of
God from a metaphorical human perspective in other words although God within I mean the very nature of God was
taking pleasure in them okay says the Lord that's what the Aramaic says all right now we go on down here
and we come to the master etic text not like the Covenant which I made with their fathers in the day I took them by
the hand to bring them out of the land of Egypt my covenant which they broke although I was a husband and this is the
verb right here bow and this is an emphatic statement as it contains a personal plan with a verb to them in
other words I myself was a husband praise the Lord boom now we come down to the Septuagint
North according to the covenant which I made with their fathers in the day which I took whole literally in the day of my
taking hold of their hands so this is the way that the the Greek bird bears emphasizing that it's what's called a
middle and I'm going to get into all that stuff but anyway it's an heiress middle part of simple masculine genitive
singer middle is a reflexive it means God within yourself you do it alright of their hand to bring them out of the land
of Egypt but they abode not in my covenant and I disregarded and there you have the verb there and may listen and
you listen from the context of this passage this would be a constant offender lords boom he district go to
themself or Lord now we move on down to the Greek New Testament right now but just from what you said there about the
Christians let me go back to that hold on just a minute he says that Christians distorted the Septuagint reading to
teaching God did not care for Israel instead of God was a husband Israel that's that's the claim of the rabbi
that is this is what the rabbi is telling the former Mormon Bishop and so we're trying no that's not true because
the variant occurs in the Hebrew and the rabbis trying to say that Christians made this up changed it that the rabbis
saying we're part so that's an absolute utter perversion now let me just say this you're not going to change that
guy's mind and so we say that New Testaments anti-semitic and all that that's just asinine and that's being
complimentary okay so here let's go back and look at this so going back now to what I sent you for let's go back to the
New Testament yes for finding fault with them he says behold days are coming says the Lord when I will effect a new
covenant with the house of Israel it was ounce of Judah not like the Covenant which I made with their fathers
on the day when I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt but they did not continue in my covenant
and I did not care for them says the Lord you see that word care for them yeah that's the word up there I'm a
listener you see it all right okay this huh that's the one he's translating did not care for now look at that okay and
then go up to the Septuagint okay and look on the last line in the fourth word from the end you have the same exact
word you see that yes all right the point being is that the writer of the new time eat 70%
about 70% of the quote from the Old Testament in the New Testament are taken from the Septuagint that's that's a huge
thing keep in mind all right now that being said let's go down here look what I said the above quote from the Greek
New Testament is a direct quote from the Greek Septuagint with the exception of the very last state but I've says the
Lord and the Septuagint has facing Kuti offs and I just explained that this and the New Testament has leg I since the
Lord is both is both of the same pages two different were like say are speak like we say in here he is saying he is
speaking you know what I'm saying does that make sense yeah though I think it makes sense right
those are the point being is that if you look at the very look at the very end of the Greek New Testament leg I could EOS
you see that hey yes you go up there to the Septuagint look at that it's get Faison Claudius I just simply say say me
and Lego are the difference between using the English words speak and say that's all it is all right yeah they
basically are conveying the same exactly right now after all of that we come to the Latin Vulgate and why because if the
critical apparatus here in the Hebrew he makes reference to it all right so I have being this translation not
according to the covenant which I made with their fathers and the day that I took hold of their hand and was bringing
them out from the land of Egypt a covenant which they made vain and I had dominion over them alright so go back up
here again and we look to the look at the Sandia that in with that's the the Vulgate up there
it's and look at the look at the one to the third line of the Latin Vulgate you see if I said first word quote it a tomb
best settled you see that yes I do then you see at a go you see that great and I having dominion I okay over them
that is an emphatic statement and I put in there this is what's called a periphrastic instruction which indicates
emphasis so saying God had dominion over them all right says the Lord right now we go down here
so here's what I said to you Christi I included all of the above language because this is what the
critical apparatus and BHS under Jeremiah 31 32 now let's look at it now I want you to go up there and find the
number 32 in the Hebrew text about is that I get sent you you see it up there the Hebrew text message a text that's it
go down here and then you see 31 you see 31 I get when you see then you see 32 correct yes go to lines below there you
see 33 right yeah all right now go back one two three four words okay four words ah yeah now do you see that little a yes
alright now that is the word right there by LT yes that that is the word for being a husband or whatever it comes
from that this worthy the other word by ah Lord a master okay no year by all all the time and he and the new to Old
Testament every country it also means husband okay now you see a now go all the way down to the bottom to the master
etic to the critical apparatus okay now you see 32a yes haha that first sign there which I explained to you here
that's the sign of the Septuagint okay and it says the Septuagint says this and that's what we've already looked at
remember I did not care our neglected or I was not concerned yet right after that you see the Lenten form et that means
and aad English and okay and then it says Syriac you see that okay yes now what's that BS JT if you look at
when I wrote you all right yes the BS JT is a Translate and English transliteration of the Syriac verb which
I wrote to posses you so that yes so that's what be SJ t so Syriac is bossy and then it says equals got al t and
notice it has a question mark after that you see them okay so the question mark is this but the bassam means to disdain
despise or scorn and we go down there and we look at God it means to abhor and Load p.m. now that question mark is
saying this is not a certain thing right in other words it's saying this is not some absolute thing of where this came
from alright they don't know they think this would be the Hebrew verb that would
correspond to that but they don't know if indeed that is where it came from then notice you got ve el you see that
yes all right now look at what I wrote then what follows is perhaps or that's what Bell means it means perhaps our
okay the BST equals the they didn't have BSG but it means that perhaps our that that BS JT that bossy
okay equals and that funny-looking same errors means master etic text okay and there's a question mark but again it's
not certain you see that right they have a question mark on that too so those a retic text is not and not
100% and they're not even 100% sure well no no no no no it's not then what they're not certain of if is the is the
Syriac peshitta yeah corresponding to that is his does this are perhaps equals the mass Heretic text with a question
mark and then it says the Masoretic text compare you see that that's what that CF means it means compare all right how
long has no place here interesting compared to society so you know it means to compare or examine the master etic
texts in conjunction and then you see that a there with that little little love lime going at it you see if ya like
accented what that is that that's representing Achillas Greek translation of the Old Testament
interesting and the word that he uses there if you see ya equity you saw yeah I mean translated means and I ruled over
are dominated or had control and was master over okay that and then he goes that
funny-looking thing there that's a sign for the Vulgate okay and that fittin agrees with the Vulgate dominate yes yes
exactly alright so so here's the deal that gal T is not in the Masoretic text right you
understand right not there he's just saying perhaps maybe this is what it was or maybe this is what it could have been
right there is no certainty about that he's just as he's examining this he's just trying to look at it and say where
this perhaps come from all right now so here's what we're talking about the translators of the Septuagint what's
understood and there is a there were probably three Hebrew recession's Hebrew texts going around alright okay and very
likely what we see in the Septuagint came from an alternate reading and indeed a variant reading but it was a
variant completely different I wanna say a different text was similar but just a different Hebrew text going around
alright that's what the Septuagint comes from so as we look at that but this rabbi had to say and I would encourage
you I'm trying to think of a good book to teach you that would give you some reference on that let me hold on just
one second on don't hang up hold on sure okay I want to recommend you getting a book ingredient okay it's entitled three
views on the New Testament use of the old customer okay bye Walter see Kaiser kei ser jr. Darrell dar re ll and in
middle initial is L Bock ba CK okay and the last one is Peter ends e in and s well there's a lot of stuff in here that
you're going to hit that you've never probably confronted before but this is going to be very helpful for it but let
me just pray with you right now but let me before we before we terminate our conversation here do you understand what
I was when I went over the critical thing there and Jeremiah 31 32 did you understand what I was saying is that
clear when I bet stuff that I sent you that make it a no we're just well that definitely helps because I was pretty
lost especially since I don't understand and I don't even know what these symbols mean so I did have one little question
that BS the BS JT which gives you that Hebrew rendering that yeah that is the trans liberation I go back up there and
look at okay right and Syriac BS JT you see that which are the transliterated letters of the Syriac verb you see that
so that's so bearable T reacts letters that that's bossy yes and so that BS JT that B represents
to be the SDS the J represents that what we call the old there and that final letter represents the T right that's in
case you gave me which is very helpful now here's what you need to understand that gal T is not in the text they're
saying perhaps this is goes back and it would be a Hebrew variant text from which that came but they don't have a
copy of it are you with me right so that's why it's question mark yeah they got it then because you have this Syriac
version the septuagint following the same translation if that word was there in
the original Hebrew yes there was it but we don't know that it was but here's what we do know some from someplace the
translators are both the Septuagint which came first as in the Syriac came later and then the early church and in
Syria the New Testament oh but they found that that came from some text somewhere someplace it came from a
Hebrew source because it started with the Septuagint kind this guy and this guy's an imbecile this rabbi Easy's a
total liar oh yeah he knows he knows that the Jews were the ones who translated not the Christians yeah he
says what he says the Christians edited it and the Christians changed it to fit thereby oh we're just well you're not
going to that guy he is an absolute liar so the only thing sweetheart that's going to break through to him as the
power of the Holy Spirit Jews were the ones who translated the Septuagint as you see it today period now I did make a
notation that you have that church father they're a killer who made that Greek translation of the Hebrew and you
notice the word that he used you see that's a good word yeah I am acutally a curiosa which means I ruled over which
fits right in line with with the the Vulgate the ballgame we don't know we don't know quite we're not sure where he
got that from but that was his that was his translation in the Septuagint was it written in the Hebrew Hebrew text he had
well very well the reality of it very likely probably I don't know that he had a Hebrew text I mean I don't know he may
have just looked at that he may have looked at the Syriac he could have looked at the Aramaic
targum and that's what he came up with say this is listen when you go read those books you're gonna realize you
know we like ball Boombah Boombah Boombah boom well you imagine back then they had
everything was done by hand they didn't have everything we can do the only way yeah the only way they communicated was
by horse by letter and it took days weeks months and so we're talking about a completely different perspective where
we are now versus 2,000 years ago yeah we have made more text available to us that's an understatement
so the point being what they did have they you know so when you get into the whole issue of inspiration I tell my
students all the time I said look guys you think this was a gist of the prophets and the Polly's and it's kind
of like robots and Ross said no way I said God used their mind their thoughts and I said God's eternal inspired word
transcended their limitations their flaws and their excuse and I said the variance I said his truth transcends all
that and it comes through even when you look at the variant reading and you realize well so in other words if you
were to for example as I read over your letter there whatever I don't know what what why told you about that word there
but in your in your understanding that's what you came up with are you are you understanding I'm saying right and so
somebody that didn't know anything they would read that they say oh this is what the word really was well that's not what
it's saying because you see that question mark right sure yeah but so you didn't know that you
just wrote that out you know somebody other than that but yeah nothing not the scholar but somebody else it tried it
right that doesn't it doesn't matter the point I'm making is listen to me what I'm saying to you that's how things
always happen that's how you get variants back then people would hear something you look at the New Testament
various people would make notes on the side it would be passed and somebody else would take that note
in the text okay yeah so that's exactly what you in other words if I if I had if I didn't know being some doodly-squat
about this stuff and I realized it wow that's what that word means that's where it comes from but that's not there just
suggesting maybe maybe but there is no certainty of it right all we know is we have some very early early translations
of the Hebrew then a couple hundred years before the time of Christ before the New Testament was written that
support that variant so it seems to indicate that there might have been a Hebrew text ad that one that is exactly
correct what you're just now playing very good hey well I can really appreciate your time and especially on
this critical question because it has not had a very good articulation on where the variant is or how the variant
occurred or anything on that and at least you have answered some of those questions I think it'd be helpful for
others yeah also remember this I'm just going to say this to you that Jewish apologist is a he is a disorder oh yeah
don't he is a absolute on it he is no he is no more of a scholar than your little puppy do you got a puppy dog still right
well she passed away to cancer bad kitties oh well your bet you know baby kitties have more scholarship than that
guy does thank you no objects listen he is distorting twisting and manipulating he is not an honest
scholarly exegete a Jewish you know you might disagree this man he's a liar and a distorter so understand nothing you
say you're not you cannot argue that man into submission only God by the power of the Holy Spirit can either bring him to
repentance number one number two fully exposed him or number three eliminated those are the
three options it's going to have to be God you are not going to change as much yeah what I pray for this Jewish guy or
I pray that you bring both of them to a place of absolute brokenness and Lord I don't know what's going on in Lee's life
but something is happening transcending just this business motivating him in this area I have no idea
only you know Lord Krishna doesn't know we're none of us know but we pray father but as we share your truth that we share
it honestly simply and Lord just let your Holy Spirit be the one to bring brokenness and these guys lies or either
bring full exposure on them or either God just get them out of the way and just pray for your truth and
righteousness to prevail and everything that's being said and done and we ask that believing and thinking you know
Jesus man amen thank you Justin I really appreciate your time on this it's very helpful for me and I think it will be
helpful for many others as well good well praise the Lord or no I'm here to serve you in any way I possibly can okay
just all right okay I bless you you and yeah check out that now that one that last message about the commentary that's
the big one I mean this is probably over a thousand pages so of all the books you recommend
I mean this is a lot for me to read what do you think would be the best for me I would start off with the other the first
one what was the one I just gave you the small what about the New Testament yeah yeah yeah I would start off with that oh
gosh that would I think that would be an excellent resource I think then the the book by the biblical canon that's going
to also the book by wine green introducing those those are two smaller books and I think wine greens book and
that book about the New Testament that's going to be very it's very basic very and it's easily written it's not be you
can easy to understand it doesn't get into all the scholarly stuff then one of the worlds that mean yeah it would help
me to even just have something to start with especially since we're getting hit with so many of these examples that does
rabbis bringing up if I have something that can come me somewhere to start on understanding it was I think
– but then also the book the third will be the biblical Canada and I'd say that the last one would be that commentary on
the New Testament of the Old Testament you come at their New Testament uses a bill Old Testament that would be the
okay commentary on the old on the New Testament use of the Old Testament is fourth da Carson alright well thank you
okay sounds great thank you Jeff alright god bless you bye-bye bless you too sir bye so to summarize
what we've learned today on the textual variants that formed the basis of the readings in Jeremiah 31 32 of course we
have the mesmeric text reading of I was a husband to them supported by the Hebrew text that we have today by Alti
and then we have in the Septuagint rendering of I do not care for them which is very similar to best sit in the
prosciutto Syriac translation which means I disdained them and of course you know even though the Christians were
editing the text of the Septuagint for perhaps as late as the third century with Jerome we can't we have to consider
the fact that the Syriac translations and getting the reading up to disdain is very similar to the reading of I did not
care for them so this is why the scholars put in the textural apparatus critical analysis a
question mark next to the word got all T which means I do not care for them there's this they're suggesting the
possibility of this textual bearing and having occurred in the ancient Hebrew manuscripts but since we do not have
those Hebrew manuscripts to consult it's not verified and that's why they put a question mark next to this word got all
T and then we have another interesting reading in the texture variants that we cover
today the Latin Vulgate reading which is also supported by equalist reading and as you remember in the original textural
tree that we looked at that is another form or textual family that developed from a base that was very similar to the
same base that they believed the mez erotic text came out of but that gets the reading of to dominate God
dominating Israel so we have potentially three textual variants that may have had some support in Hebrew manuscripts but
what is verified right now nothing can be verified as far as from the Hebrew side of the text because all we have are
manuscripts from you know probably the earliest is around 900 AD today in the mesmeric manuscripts that were compiled
by the Masoretic scribes in the 7th to 10th century so ultimately we can't verify the textual variants in the
Hebrew text but we can look at these ancient translations especially the Syriac and the preceded translations is
Syriac Rashidah and the of course Septuagint translations done 200 years before Christ so it's a very good
likelihood that a Hebrew text Albania did exist in the original manuscripts now why do I
bring all this up why is this important well first of all the rabbi's claim that the Christians distorted the Old
Testament we know that's definitely not the case not with all these ancient translations especially the ones that
predate Christ the Christians were not involved in those translations so they weren't distorting the text of the
Septuagint and the Old Testament text of the Bible but one thing I want to point out is whether you have a reading of I
was a husband to them or I do not care for them it doesn't change the overall message of the text in fact if we look
at both of these textual variants we see God's heart for Israel because just like in the case of a husband and wife
sometimes one spouse irritates the other spouse and they may not care about that spouses
actions at the time God did not care for Israel's despising of his covenant god disdained Israel's
actions but yet in the text of variance we see that God was still a husband to Israel so we see God's heart for Israel
coming through in the very textual variants of the ancient manuscripts of Jeremiah 31 32 so that is why I believe
God allowed this textual variant to come through in the text of our Bible having the New Testament carry the textual
variant and if I do not care for them while the Old Testament carries that's based on the Mesirow text carries the
textual variant if I was a husband to them because together when we put them together we see God's heart for Israel
that despite their actions that he did not care for he still loves them and he is still a husband to Israel so God has
preserved his word there is no need to be concerned or to criticize a text of the Old Testament or the New Testament
because it has not been corrupted it has been preserved as promised in the scriptures
[Music] [Music] [Music]
you [Music] you

Source : Youtube
Print Friendly, PDF & Email

Author: Webmaster