{"id":2536,"date":"2013-05-31T06:19:45","date_gmt":"2013-05-31T06:19:45","guid":{"rendered":"http:\/\/www.4witness.org\/?p=2536"},"modified":"2014-12-23T05:55:48","modified_gmt":"2014-12-23T05:55:48","slug":"castigo-eterno","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.4witness.org\/es\/castigo-eterno\/","title":{"rendered":"\u00bfAl morir, los malos van al \u2018castigo eterno\u2019 o al \u2018cortamiento eterno\u2019? &#8211; Mateo 25:46:"},"content":{"rendered":"<p><strong><strong><strong><strong><strong><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft\" style=\"margin: 10px;\" src=\"https:\/\/witforjesus.org\/images\/partners\/spanish\/mark-loly.jpg\" alt=\"Mark and Loly\" width=\"150\" height=\"141\" \/><\/strong><\/strong><\/strong>\u00a0<\/strong><\/strong><\/p>\n<p><strong><strong>\u00bfAL MORIR, LOS MALOS VAN AL \u2018CASTIGO ETERNO\u2019 O AL \u2018CORTAMIENTO ETERNO\u2019? \u2013 \u00bfMateo 25:46 apoya el punto de vista de la Watchtower de la aniquilaci\u00f3n<\/strong>? <\/strong><\/p>\n<h3 align=\"center\"><strong><strong>MATEO 25:46:<\/strong><\/strong><\/h3>\n<div style=\"text-align: center;\"><!--more--><\/div>\n<div style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/div>\n<table style=\"text-align: center;\" border=\"1\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\">\n<tbody style=\"text-align: left;\">\n<tr style=\"text-align: left;\">\n<td style=\"text-align: left;\" valign=\"top\" width=\"367\">\n<div style=\"text-align: center;\"><strong>BIBLIA DE LAS AM\u00c9RICAS<\/strong><\/div>\n<\/td>\n<td style=\"text-align: left;\" valign=\"top\" width=\"367\">\n<div style=\"text-align: center;\"><strong>TRADUCCI\u00d3N DEL NUEVO MUNDO<\/strong><\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"text-align: left;\">\n<td style=\"text-align: left;\" valign=\"top\" width=\"367\">\n<p style=\"text-align: center;\">\u201cY \u00e9stos ir\u00e1n al <strong>castigo eterno<\/strong>, pero los justos a la vida eterna.\u201d<\/p>\n<\/td>\n<td style=\"text-align: left;\" valign=\"top\" width=\"367\">\n<p style=\"text-align: center;\">\u201cY estos partir\u00e1n al <strong>cortamiento eterno<\/strong>, pero los justos a la vida eterna.\u201d<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><strong>EL ARGUMENTO DE LOS TESTIGOS DE JEHOV\u00c1:<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Desde el comienzo, los testigos de Jehov\u00e1 han odiado la doctrina cristiana acerca del castigo eterno en el infierno. Ellos han sustituido esta doctrina por el concepto de la aniquilaci\u00f3n eterna de los malvados, y para apoyar su punto de vista, ellos usan varios textos de prueba que han sido tomados fuera de contexto, junto con una traducci\u00f3n err\u00f3nea de las Escrituras. Tal es el caso con Mateo 25:46 que dice lo siguiente en la <em>Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/em> de los testigos de Jehov\u00e1: \u201cY estos partir\u00e1n al cortamiento eterno, pero los justos a la vida eterna.\u201d Mientras que la mayor\u00eda de los traductores de la Biblia interpretan la palabra griega <em>kolasis<\/em> (\u03ba\u03cc\u03bb\u03b1\u03c3\u03b9\u03c2) como \u201ccastigo,\u201d los traductores de la Biblia de los testigos de Jehov\u00e1 eligieron traducirla como \u201ccortamiento\u201d para justificar su creencia en la aniquilaci\u00f3n. El siguiente es un extracto de una de sus publicaciones, afirmando el por qu\u00e9 ellos escogieron traducir este pasaje de manera diferente:<\/p>\n<blockquote>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u201cMat. 25:46, <em>VV<\/em> (1977): \u201cIr\u00e1n \u00e9stos al castigo [\u201cdesgajamiento\u201d, <em>Int;<\/em> en griego: <em>ko<\/em>\u00b4<em>la<\/em>\u00b7<em>sin<\/em>] eterno, mas los justos a la vida eterna.\u201d (<em>The<\/em> <em>Emphatic<\/em> <em>Diaglott<\/em> dice \u201ccortamiento\u201d en lugar de \u201ccastigo\u201d. Una nota declara: \u201c<em>Kolasin<\/em> [&#8230;] se deriva de <em>kolazoo,<\/em> que significa: 1. <em>Cortar;<\/em> como al desgajar ramas de \u00e1rboles, podar. 2. <em>Restringir,<\/em> <em>reprimir.<\/em> [&#8230;] 3. <strong><em>Corregir,<\/em> <em>castigar<\/em><\/strong><em>.<\/em> Cortar a una persona de la existencia, o de la sociedad, o hasta restringirla, se considera <em>castigo;<\/em> por consiguiente, ha surgido este <em>tercer<\/em> uso metaf\u00f3rico de la palabra. Se ha aceptado el significado fundamental porque concuerda mejor con la segunda parte de la oraci\u00f3n, y conserva as\u00ed la fuerza y la belleza de la ant\u00edtesis. Los justos pasan a la <em>vida,<\/em> los inicuos, al <em>cortamiento<\/em> de la existencia, o a la <em>muerte.<\/em> V\u00e9ase 2 Tes. 1.9\u201d)\u201d \u2014 <em>Razonamiento a partir de las Escrituras, <\/em>1989,p.189<\/p>\n<\/blockquote>\n<p><strong>RESPUESTA B\u00cdBLICA:<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Aquellos que planean hablar seguido con los testigos de Jehov\u00e1, tal vez quieran familiarizarse con el arsenal que pueden esperar encontrar en un combate espiritual con el Testigo promedio que llega a la puerta. Los testigos de Jehov\u00e1 normalmente estar\u00e1n equipados con una <em>Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo de las Escrituras<\/em> (la Biblia de los testigos de Jehov\u00e1), un libro titulado <em>Razonamiento a partir de las Escrituras<\/em> (la publicaci\u00f3n de la Sociedad Watchtower citada anteriormente que se usa para defender las doctrinas particulares de los testigos de Jehov\u00e1), y una <em>Traducci\u00f3n Interlinear del Reino <\/em>o <em>Diaglot\u00f3n enf\u00e1tico <\/em>los cuales son traducciones Interlineares griego-ingl\u00e9s que son publicadas por la Sociedad Watchtower. Cada Interlinear presenta el texto griego y la traducci\u00f3n en ingl\u00e9s para cada palabra debajo del texto griego en la columna izquierda, y una traducci\u00f3n completa en ingl\u00e9s en la columna derecha. El <em>Diaglot\u00f3n enf\u00e1tico,<\/em> citado en el libro <em>Razonamiento<\/em> de la Watchtower (citado anteriormente) fue traducido por Benjamin Wilson, quien ten\u00eda creencias similares a las de los cristadelfianos. Los cristadelfianos creen lo mismo que los testigos de Jehov\u00e1, niegan el infierno y la inmortalidad del alma. M\u00e1s tarde, los derechos del <em>Diaglot\u00f3n enf\u00e1tico<\/em> Interlinear fueron comprados por la Watchtower Bible and Tract Society y fue publicado en 1942. Hay varias preocupaciones que surgen con la traducci\u00f3n del vers\u00edculo en cuesti\u00f3n: la traducci\u00f3n, la hermen\u00e9utica, la ling\u00fc\u00edstica, y la l\u00f3gica.<\/p>\n<blockquote>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Traducci\u00f3n<\/strong>: La palabra griega <em>kolasis <\/em> (\u03ba\u03cc\u03bb\u03b1\u03c3\u03b9\u03c2) <em>usada en este pasaje es derivada de <em>kolaz\u014d<\/em> <\/em>(\u03ba\u03bf\u03bb\u03ac\u03b6\u03c9) la cual significa \u201ccortar,<strong> podar<\/strong>, restringir, mutilar\u2026 <strong>castigar<\/strong>\u201d\u2014<em> Diccionario expositivo de palabras del Antiguo y del Nuevo Testamento exhaustivo de Vine,<\/em> p. 584.\u00a0Aunque la Sociedad Watchtower est\u00e1 en lo correcto al notar que <em>kolaz\u014d<\/em> puede significar \u201cpodar,\u201d es m\u00e1s com\u00fanmente interpretado como \u201ccastigar\u201d o \u201ccastigo\u201d en la Escritura.\u00a0 Incluso la Biblia de los testigos de Jehov\u00e1, la <em>Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/em> interpreta correctamente <em>kolaz\u014d<\/em> como \u201ccastigar\u201d en Hechos 4:21. Sin embargo, va en contra de su propia interpretaci\u00f3n de esta palabra en un pasaje para traducir su palabra derivada <em>kolasis<\/em> (\u03ba\u03cc\u03bb\u03b1\u03c3\u03b9\u03c2) como \u201ccortamiento\u201d en Mateo 25:46, as\u00ed justificando esta interpretaci\u00f3n al extender el concepto de \u201cpodar\u201d para convertirlo en \u201ccortamiento.\u201d Es obvio que esto no est\u00e1 apoyado en el texto griego, as\u00ed como W.E. Vine nota: \u201c<em>Kolasis <\/em>(kovlasi\u00bb), relacionado con <em>kolazo<\/em>. V\u00e9ase A, N\u00a0 2, castigo. Se usa en Mt 25.46: \u00abcastigo eterno\u00bb\u201d \u2014<em> Diccionario expositivo de palabras del Antiguo y del Nuevo Testamento exhaustivo de Vine,<\/em> p. 585.\u00a0Pero incluso <em>si<\/em> uno fuera a otorgar una traducci\u00f3n tan err\u00f3nea, el deducir de esto que un cese de existencia ocurre, es imponer algo en el texto que simplemente no est\u00e1 presente.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Hermen\u00e9utica<\/strong>: Este es el estudio de c\u00f3mo una interpretaci\u00f3n de un pasaje B\u00edblico se compara con el resto de la Escritura. \u00bfC\u00f3mo se compara la traducci\u00f3n de \u201ccastigo\u201d con \u201ccortamiento\u201d en el resto de la Palabra de Dios? En Lucas 16:22-28 Jes\u00fas cuenta la historia de un hombre pobre llamado L\u00e1zaro, que fue consolado despu\u00e9s de su muerte mientras que el hombre rico, que no se preocup\u00f3 por las necesidades de L\u00e1zaro, termin\u00f3 en un tormento consciente en el \u201cHades.\u201d Este y muchos otros pasajes hablan de que Hades y el Infierno (<em>Gehenna<\/em>) es un lugar donde habr\u00eda \u201clloro y el crujir de dientes\u201d (Mateo 8:12; 22:3; 24:51; 25:30). Si uno toma de manera literal el significado de estas Escrituras, uno tendr\u00eda que aceptar la existencia de una vida consciente despu\u00e9s de la muerte de tormento para aquellos que rechazan a Jesucristo y su pago por el pecado. A\u00fan as\u00ed, cuando se les presentan estos pasajes, los testigos de Jehov\u00e1 normalmente responden con una interpretaci\u00f3n metaf\u00f3rica no literal basada en la literatura de la Sociedad Watchtower. Note la siguiente explicaci\u00f3n con respecto a Lucas 16 tomado de la publicaci\u00f3n de la Sociedad <em>Vivir para siempre<\/em>:<\/p>\n<blockquote>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u201cEl rico de la ilustraci\u00f3n represent\u00f3 a los presuntuosos l\u00edderes religiosos que rechazaron a Jes\u00fas y despu\u00e9s lo mataron. L\u00e1zaro represent\u00f3 a la gente com\u00fan que acept\u00f3 al Hijo de Dios. La muerte del rico y de L\u00e1zaro represent\u00f3 un cambio en la condici\u00f3n de \u00e9stos. Este cambio aconteci\u00f3 cuando Jes\u00fas aliment\u00f3 espiritualmente a las personas que, a semejanza de L\u00e1zaro, no hab\u00edan sido debidamente atendidas, de modo que \u00e9stas entraron as\u00ed en el favor del Abrah\u00e1n Mayor, Jehov\u00e1 Dios. Al mismo tiempo, los l\u00edderes religiosos falsos \u2018murieron\u2019 respecto a tener el favor de Dios. Fueron rechazados, y sufrieron tormentos cuando los seguidores de Cristo denunciaron sus obras malas.\u201d \u2014 <em>Usted puede vivir para siempre en el para\u00edso en la tierra<\/em>, 1982, pp. 88-89<\/p>\n<\/blockquote>\n<p style=\"text-align: justify;\">En vez de aceptar la simple verdad de la Escritura, la Sociedad Watchtower se ve forzada a imponer un significado distorsionado en el texto de la Escritura para validar su creencia no B\u00edblica de la aniquilaci\u00f3n para el malvado y la inmortalidad condicional para el justo.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Ling\u00fc\u00edstica<\/strong>: En el pasaje de Mateo 25:46, la naturaleza eterna de vida para el justo es contrastada con la naturaleza eterna del castigo para los malvados. S\u00f3lo unos cuantos vers\u00edculos antes del vers\u00edculo 46, leemos en la <em>Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo <\/em>en el vers\u00edculo 41 que las \u201ccabras\u201d que rechazan a Cristo ser\u00e1n lanzadas \u201cal <strong>fuego eterno<\/strong> preparado para el Diablo y sus \u00e1ngeles.\u201d Cuando la Sociedad Watchtower declara: \u201cEl \u2018cortamiento\u2019 <em>(k\u00f3lasis)<\/em> eterno de las \u2018cabras\u2019 es lo opuesto de la \u2018vida eterna\u2019 con la cual se recompensa a las \u2018ovejas\u2019.\u201d \u2014 <em>Nuestro gobierno mundial entrante&#8230; el Reino de Dios, <\/em>p.171, uno tiene que preguntarse c\u00f3mo ellos pueden justificar tal razonamiento dado el contexto de \u201cfuego eterno\u201d que se afirma en el texto del vers\u00edculo 41. Esto nos lleva a nuestro siguiente punto:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>L\u00f3gica<\/strong>: Por definici\u00f3n, la dicha consciente y eterna del justo en el cielo o en el para\u00edso en la tierra <strong>NO<\/strong> es lo <strong>opuesto<\/strong> de la aniquilaci\u00f3n inconsciente del injusto. Lo opuesto a una dicha consciente es el tormento consciente. Puesto que la recompensa y el castigo implican estar conscientes. Es absurdo decir que vas a castigar a tu silla al \u201ccortar\u201d sus patas porque te golpeaste el dedo del pie en ella, porque una silla no est\u00e1 \u201cconsciente\u201d de nada.<\/p>\n<\/blockquote>\n<div style=\"text-align: justify;\">En resumen, no hay una justificaci\u00f3n de traducci\u00f3n, hermen\u00e9utica, ling\u00fc\u00edstica, ni l\u00f3gica para la traducci\u00f3n e interpretaci\u00f3n err\u00f3nea de la Watchtower de Mateo 25:46 dada en la <em>Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/em>.<\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u00a0 \u00bfAL MORIR, LOS MALOS VAN AL \u2018CASTIGO ETERNO\u2019 O AL \u2018CORTAMIENTO ETERNO\u2019? \u2013 \u00bfMateo 25:46 apoya el punto de vista de la Watchtower de la aniquilaci\u00f3n? MATEO 25:46:<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":14756,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[31,174],"tags":[37,116],"class_list":["post-2536","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-articulos","category-tj-sud-creencias","tag-creencias-testigos-jehova","tag-el-alma-y-el-infierno","wpcat-31-id","wpcat-174-id"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.4witness.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2536","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.4witness.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.4witness.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.4witness.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.4witness.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2536"}],"version-history":[{"count":8,"href":"https:\/\/www.4witness.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2536\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5799,"href":"https:\/\/www.4witness.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2536\/revisions\/5799"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.4witness.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/14756"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.4witness.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2536"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.4witness.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2536"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.4witness.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2536"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}